TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 2:9

Konteks

2:9 When they had crossed over, Elijah said to Elisha, “What can I do for you, 1  before I am taken away from you?” Elisha answered, “May I receive a double portion of the prophetic spirit that energizes you.” 2 

2 Raja-raja 5:15

Konteks

5:15 He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman 3  came and stood before him. He said, “For sure 4  I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”

2 Raja-raja 6:26

Konteks

6:26 While the king of Israel was passing by on the city wall, a woman shouted to him, “Help us, my master, O king!”

2 Raja-raja 10:9

Konteks
10:9 In the morning he went out and stood there. Then he said to all the people, “You are innocent. I conspired against my master and killed him. But who struck down all of these men?

2 Raja-raja 11:2

Konteks
11:2 So Jehosheba, the daughter of King Joram and sister of Ahaziah, took Ahaziah’s son Joash and sneaked 5  him away from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. 6  So he was hidden from Athaliah and escaped execution. 7 

2 Raja-raja 13:7

Konteks
13:7 Jehoahaz had no army left 8  except for fifty horsemen, ten chariots, and 10,000 foot soldiers. The king of Syria had destroyed his troops 9  and trampled on them like dust. 10 

2 Raja-raja 16:17

Konteks

16:17 King Ahaz took off the frames of the movable stands, and removed the basins from them. He took “The Sea” 11  down from the bronze bulls that supported it 12  and put it on the pavement.

2 Raja-raja 18:31

Konteks
18:31 Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. 13  Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,

2 Raja-raja 19:25

Konteks

19:25 14 Certainly you must have heard! 15 

Long ago I worked it out,

In ancient times I planned 16  it;

and now I am bringing it to pass.

The plan is this:

Fortified cities will crash

into heaps of ruins. 17 

2 Raja-raja 22:14

Konteks

22:14 So Hilkiah the priest, Ahikam, Acbor, Shaphan, and Asaiah went to Huldah the prophetess, the wife of Shullam son of Tikvah, the son of Harhas, the supervisor of the wardrobe. 18  (She lived in Jerusalem in the Mishneh 19  district.) They stated their business, 20 

2 Raja-raja 22:20

Konteks
22:20 ‘Therefore I will allow you to die and be buried in peace. 21  You will not have to witness 22  all the disaster I will bring on this place.’”’” Then they reported back to the king.

2 Raja-raja 23:17

Konteks
23:17 He asked, “What is this grave marker I see?” The men from the city replied, “It’s the grave of the prophet 23  who came from Judah and foretold these very things you have done to the altar of Bethel.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:9]  1 tn Heb “Ask! What can I do for you….?”

[2:9]  2 tn Heb “May a double portion of your spirit come to me.”

[5:15]  3 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.

[5:15]  4 tn Heb “look.”

[11:2]  5 tn Heb “stole.”

[11:2]  6 tn Heb “him and his nurse in an inner room of beds.” The verb is missing in the Hebrew text. The parallel passage in 2 Chr 22:11 has “and she put” at the beginning of the clause. M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 126) regard the Chronicles passage as an editorial attempt to clarify the difficulty of the original text. They prefer to take “him and his nurse” as objects of the verb “stole” and understand “in the bedroom” as the place where the royal descendants were executed. The phrase בַּחֲדַר הַמִּטּוֹת (bakhadar hammittot), “an inner room of beds,” is sometimes understood as referring to a bedroom (HALOT 293 s.v. חֶדֶר), though some prefer to see here a “room where the covers and cloths were kept for the beds (HALOT 573 s.v. מִטָּת). In either case, it may have been a temporary hideout, for v. 3 indicates that the child hid in the temple for six years.

[11:2]  7 tn Heb “and they hid him from Athaliah and he was not put to death.” The subject of the plural verb (“they hid”) is probably indefinite.

[13:7]  8 tn Heb “Indeed he did not leave to Jehoahaz people.” The identity of the subject is uncertain, but the king of Syria, mentioned later in the verse, is a likely candidate.

[13:7]  9 tn Heb “them,” i.e., the remainder of this troops.

[13:7]  10 tn Heb “and made them like dust for trampling.”

[16:17]  11 sn See the note at 1 Kgs 7:23.

[16:17]  12 tn Heb “that [were] under it.”

[18:31]  13 tn Heb “make with me a blessing and come out to me.”

[19:25]  14 tn Having quoted the Assyrian king’s arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.

[19:25]  15 tn Heb “Have you not heard?” The rhetorical question expresses the Lord’s amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.

[19:25]  16 tn Heb “formed.”

[19:25]  17 tn Heb “and it is to cause to crash into heaps of ruins fortified cities.” The subject of the third feminine singular verb תְּהִי (tÿhi) is the implied plan, referred to in the preceding lines with third feminine singular pronominal suffixes.

[22:14]  18 tn Heb “the keeper of the clothes.”

[22:14]  19 tn Or “second.” For a discussion of the possible location of this district, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 283.

[22:14]  20 tn Heb “and they spoke to her.”

[22:20]  21 tn Heb “Therefore, look, I am gathering you to your fathers, and you will be gathered to your tomb in peace.”

[22:20]  22 tn Heb “your eyes will not see.”

[23:17]  23 tn Heb “man of God.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA